Московский государственный университет печати

Л.Б. Грузинова


         

Библиография. Раздел 2. Иностранная библиография

Учебник для вузов


Л.Б. Грузинова
Библиография. Раздел 2. Иностранная библиография
Начало
Печатный оригинал
Об электронном издании
Оглавление
1.

Предисловие

2.

Введение

3.

Глава 1. Национальная библиография: основные понятия и тенденции развития

3.1.

Принципы отбора документов для изданий национальной библиографии (НБ)

3.2.

Ретроспективная национальная библиография (РНБ)

3.3.

Текущая национальная библиография (ТНБ)

3.3.1.

Закон об обязательном экземпляре (ЗОЭ)

3.4.

Перспективная национальная библиография (ПНБ)

3.5.

Вопросы для самопроверки

4.

Глава 2. Национальная библиография в зарубежных странах

4.1.

Национальная библиография в странах Западной Европы и США

4.1.1.

Великобритания (Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии)

4.1.2.

Соединенные Штаты Америки

4.1.3.

Франция

4.1.4.

Германия

4.2.

Национальная библиография в странах Центральной и Восточной Европы

4.2.1.

Болгария (Республика Болгария)

4.2.2.

Венгрия (Венгерская Республика)

4.2.3.

Польша (Республика Польша)

4.2.4.

Румыния (Республика Румыния)

4.2.5.

Чехия и Словакия (Чешская Республика и Словацкая Республика)

4.2.6.

Государства бывшей Социалистической Федеративной Республики ЮгославииИстория НБ рассматривается в хронологических границах существования Югославии как единого государства (1918-1991).

4.3.

Национальная библиография в странах Азии, Африки и Латинской Америки

4.4.

Вопросы для самопроверки

5.

Глава 3. Всемирная библиография

5.1.

Вопросы для самопроверки

6.

Глава 4. Иностранные справочные издания

6.1.

Универсальные энциклопедические издания

6.2.

Биобиблиографические справочники и словари

6.3.

Вопросы для самопроверки

7.

Глава 5. Издательская и книготорговая библиография в зарубежных странах

7.1.

Великобритания

7.2.

Соединенные Штаты Америки

7.3.

Франция

7.4.

Германия

7.5.

Вопросы для самопроверки

8.

Заключение

9.

Библиографический список

10.

Приложение

Указатели
382   именной указатель
437   предметный указатель
3   указатель иллюстраций

Термином «национальная библиография» (НБ) в международной библиографической практике принято обозначать вид библиографии, обеспечивающей подготовку и функционирование универсальной библиографической информации обо всех документах (от рукописных до электронных), созданных на территории страны в процессе ее исторического развития. Следуя современным нормативным документам, отражающим терминологию новой информационной эры, национальную библиографию следует определять как «информационную инфраструктуру, обеспечивающую подготовку, распространение и использование универсальной библиографической информации о документах какой-либо страны / нации»Положение о ретроспективной национальной библиографии в Российской Федерации // Библиогр. 2001. № 1. С. 53..

Впервые термин «национальная библиография» встречается в «Очерке библиографии» (Grundrib der bibliographie, 1774) Михаиля ДенисаДенис М., библиотекаря императрицы Марии-Терезии. Понимая и трактуя библиографию как книговедение (что характерно для XVIII-XIX вв.), М. Денис не давал и не стремился представить определение библиографии. Термин был использован им для обозначения более ранних библиографических и биобиблиографических работ, отражавших печатные издания определенных национальных литератур. Подобное слово-употребление как классификационного признака библиографических изданий обнаруживается и в работах последующих авторов - Г. Дебюра-мл.Дебюр Г.-мл., Ш.Ж. БрюнеБрюне Ш., Ю. ПетцхольдтаПетцхольдт Ю., Г. ШтайнаШтайн Г. См. подробно: Симон К.Р. История иностранной библиографии; Его же. Библиография: Основные понятия и термины. М., 1968. 159 с..

В настоящее время термин «национальная библиография» является, с одной стороны, наиболее употребительным в библиографической теории и практике, а с другой - одним из самых неопределенных и многозначных. Причину многозначности (полисемии) термина следует искать в различии конкретно-исторических условий развития государств, их культуры, издательского и книготоргового дела, прежде всего в XIX в., когда и происходило формирование НБ. К причинам возникновения НБ можно отнести:

  • становление наций, образование государств, формирование национального самосознания и вытекающая отсюда потребность в обобщении отечественной истории и достижений национальной культуры;
  • рост издания и распространения книг на живых народных языках и постепенное вытеснение ранее господствовавшего международного языка - латинского;
  • интенсивное развитие книгопечатания (если к 1600 г. в Европе было выпущено около 6 тыс. названий книг, то в 1900 г. - более 158 тыс.);
  • возникновение в большинстве стран Европы и в США национальных обществ и объединений издателей, книготорговцев, библиотекарей и библиографов.

Появление первых национальных библиографических сводов относится к XVI в. и связано с именами англичан Джона ЛелендаЛеленд Дж. («Комментарии о британских писателях», 1545) и Джона БейляБейль Дж. («Перечень знаменитых писателей Великой Британии, т.е. Англии, Камбрии и Шотландии, разделенный на несколько разрядов с различием их учений и правильным расчетом лет за все века от Иафета, сына святейшего Ноя, до 1548 г. ...», 1549)Перечень знаменитых писателей Великой Британии, т.е. Англии, Камбрии и Шотландии, разделенный на несколько разрядов с различием их учений и правильным расчетом лет за все века от Иафета, сына святейшего Ноя, до 1548 г. ... (Illustrium Majoris Britanniae
scriptorum…), Дж. Бейль. В этот же период выходят и первые книготорговые каталоги, также носившие ретроспективный характер, ибо они отражали печатную продукцию, выпущенную за несколько лет, а то и десяти­летий. Например, в Германии широкое распространение получили так называемые ярмарочные каталоги (Messekatalog)Ярмарочные каталоги (Messekatalog), издававшиеся к регулярно проводимым сначала во Франкфурте-на-Майне, а затем и в Лейпциге книжным ярмаркам. В Англии в 1595 г. был выпущен «Каталог английских печатных книг», составленный книготорговцем Э. МонселломМонселл Э. и отразивший книги на английском языке, изданные в Англии с начала развития в ней книгопечатания. Однако развитие книгопечатания, прогресс науки и культуры, потребности книжной торговли в библиографической информации требовали систематического и оперативного учета выходящей печатной продукции, своевременного информирования о ней. Такой учет чаще всего осуществлялся книгоиздателями и книготорговцами и конечной целью ставил, прежде всего, информирование самих же книготорговцев о появлении на книжном рынке новых изданий. В редких случаях систематическая регистрация осуществлялась представителями культуры или науки, выдающимися просветителями.

Возникновение систематического, или текущего, библиографического учета относится к XIX в. Первый подобный орган создан во Франции в 1811 г. В 1829 г. начинает регистрироваться текущая информация о шведских книгах, в 1833 - о голландских, в 1834 г. - о немецких. С 1835 г. ведется регистрация выпущенной книжной продукции в Италии, с 1837 - в России и Англии, с 1843 - в Дании. 1871 г. знаменует появление текущего библиографического учета в Швейцарии, 1872 - в США, 1875 - в Бельгии, 1878 - в Польше и Венгрии, 1897 г. - в Болгарии.

В XX в. текущая национальная библиография становится приоритетным направлением в развитии НБ, так как обеспечивает максимальный уровень учета всего национального массива документов. Несмотря на это, самым сложным остается вопрос о содержании понятия «национальная библиография», что связано с принципами отбора документов для национальных библиографических указателей. Основной вопрос, который пытались решить многие исследователи, заключался в определении объектов учета: какими критериями следует руководствоваться при отборе произведений печати для отражения в изданиях НБ.

Одним из первых попытку выявления и определения принципов отбора предпринял французский историк и библиограф Шарль ЛанглуаЛанглуа Ш.. В «Руководстве по исторической библиографии» (Париж, 1901) он писал: «Универсальным библиографиям противостоят библиографии национальные, рамки которых являются локальными: это репертуары книг на все темы, объединенных по тому признаку, что изданы они на территории той или иной современной нации: Германии, Франции, Италии и т.д. Но это определение вполне подойдет также и к репертуарам национальной литературной истории, которые представляют собой репертуары произведений (печатных или рукописных), объединенных по тому признаку, что написаны они уроженцами одной страны или на языке этой страны. Добавим к этому, что репертуары, в которых регистрируются произведения о данной стране (о Германии, о Франции, об Италии и т.д.), в равной мере могли бы быть названы национальными библиографиями»Цит. по: Гудовщикова И.В., Лютова К.В. Общая иностранная библиография. С. 15..

Многие исследователи других стран придерживались этой же точки зрения, которая, по сути, отражала все исторически сложившиеся принципы отбора: территориальный (учет и регистрация всех произведений печати, выпущенных на территории страны), авторской принадлежности (учет и регистрация произведе­ний печати уроженцев данного государства независимо от места издания), языковой (учет и регистрация произведений печати на языке нации независимо от места издания) и принцип содержания (учет и регистрация произведений печати, посвященных нации или стране, независимо от места издания).

Ш. Ланглуа среди обозначенных в определении принципов на первое место поставил территориальный. А немецкий библиограф Георг ШнейдерШнейдер Г. в качестве основного принципа отбора выделял языковой, считая, что «собственно национальные библиографии, напротив, на­ибольшую ценность придают языковым, а не политическим границам; первые отстают от вторых или, что чаще, переходят через них»Schneider G. Handbuch der Bibliographie. Lpz., 1930. S. 15..

Существовала и третья точка зрения, согласно которой основное назначение НБ заключалось в самом широком отражении всей совокуп­ности изданий, так или иначе связанных с данным народом и выпу­щенных как в самой стране, так и за ее пределами. Такое различие было обусловлено конкретно-историческим развитием нации. В большинстве государств издания НБ формировались по территориальному признаку (например, Россия, США, Франция, Болгария и др.). В Германии основным принципом стал языковой. И это объясняется тем, что до объединения немецких государств (1871) немцы, борясь с раздробленностью страны, игнорировали существовавшие границы и стремились к созданию общегерманских культурных центров. Для издателей и книготорговцев таким центром стал основанный в 1825 г. Биржевой союз немецких книготорговцевБиржевой союз немецких книготорговцев
(Borsenverein der Deutschen Buchhandler), объединивший представителей всех немецких земель, а также некото­рых австрийских и швейцарских издателей и книготорговцев. И наконец, особую группу образуют страны, представляющие собой сово­купность национальных групп, связанных языком и культурой с дру­гими государствами (англо-французская Канада, франко-германо-итальянская Швейцария и др.), или страны с невысоким уровнем издательского дела. Сюда же относятся и государства, долгое вре­мя находившиеся в состоянии национального угнетения и раздроб­ленности. Так, польская НБ ставила своей задачей выявить и отразить достижения польской науки и культуры, несмотря на раздел страны. Этим обусловлено то, что в пособиях польской НБ прошлого века помещалась библиографическая информация об изданиях, выпущенных вне польских земель, но связанных с Польшей либо авторс­твом, либо языком, либо содержанием. Таким образом, к середине XX в. сформировались три основных принципа отбора произведений печати в изданиях НБ:

  1. Государственно-территориальный, согласно которому отражаются произведения печати, вышедшие в пределах государства на всех языках.
  2. Языковой - отражаются все издания на языке нации или на­рода независимо от места издания.
  3. Комплексный - отражаются все издания, выпущенные на тер­ритории государства, а также издания, выпущенные за его пре­делами, но связанные с ним (или нацией) языком, авторством (уроженцев страны) или содержанием (о стране или о нации).

Существование трех различных принципов отбора исторически оправдано. Однако широкое развитие международного библиографического сотрудничества, появление новых государств после Второй мировой войны требовали единого подхода к формированию национальной библиографической базы каждого государства, а следовательно, и четкого определения приоритета одного их этих принципов. Все это вызвало широкую дискуссию в библиографических кругах.

В выпущенном в 1968 г. словаре «Библиография. Основные понятия и термины» К.Р. Симона названы три принципа: территориальный, языковой, а учет зарубежных изданий отечественных (национальных) авторов и учет зарубежных изданий о данной стране он объединил в «предметно-этнический принцип».

Более развернутое определение понятия «национальная библиография» было дано американским библиографом Л.X. ЛиндеромЛиндер Л.Х. в статье «Национальная библиография», опубликованной в сборнике «Эссе о библиографии» в 1975 г. Согласно его толкованию, национальный библиографический указатель отражает издания: 1) выпущенные на территории страны; 2) о данной стране независимо от места выпуска; 3) на языке данной страны независимо от места выпуска; 4) произведений уроженцев данной страны независимо от места их проживания; 5) произведений представителей коренной национальности данной страны независимо от места их рождения и проживания; 6) издания, выпущенные для данной страны вне ее территории.

Исходя из этих определений, национальным библиографическим указателем можно считать тот, который отражает сведения о доку­ментах в любой комбинации из приведенных шести групп. В данном определении, как, впрочем, и в определении НБ, сформулированном К.Р. Симоном, обращает на себя внимание первый пункт, который совпадает с определением другого вида библиографии - государственной, зафиксированным в отечественном терминологическом ГОСТе (ГОСТ 7.0-77 «Библиография. Термины и определения»). А самое главное, он близок к общепринятому определению НБ через государственно-территориальный принцип отбора.

Одними из первых подобный тезис выдвинули участники Международной конференции по улучшению библиографических служб (Париж, 1950 г.), в резолюциях которой было определенно сказано, что в основу национального учета произведений печати должен быть положен территориальный принцип. Впоследствии это положение было подтверждено на Международном конгрессе по национальной библиографии (Париж, 1977 г.), в рекомендациях которого впервые была сформулирована двуединая задача национальной библиографии. С одной стороны, она является отражением уровня развития экономики, науки и культуры страны, а с другой - представляет собой «практический инструментарий» в деятельности национальных библиотек, информационных и библиографических учреждений, отдельных потребителей информации. В развитие названных задач следует отметить, что их решение напрямую зависит от того принципа, который будет определяющим для формирования всей системы НБ.

Государственно-территориальный принцип как база национального библиографического учета зафиксирован и в международной программе ИФЛА Универсальный библиографический учет (Universal Bibliographical Control - UBC). Таким образом, наблюдается явное противоречие между семантическим смыслом термина «национальная библиография» и его современным толкованием и употреблением. Естественно, что наиболее верное определение НБ содержится в статье Л.X. Лин­дера, так как основу НБ составляет информация о всей совокупности документов, так или иначе связанных с данной нацией или народом. Но не с государством, ибо многие народы мира не имеют собственной государственности. И тем не менее приоритет среди принципов отбора отдается государственно-территориальному. Это связано, во-первых, с тем, что учет печатной продукции и всех видов документов, организованный по территориальному принципу, обеспечивает создание первичной библиографической информации. Информация о зарубежных изданиях в любом случае будет вторичной, так как уже отражена в собственных национальных библиографических указателях. А во-вторых, все современные международные библиографические и информационные программы базируются на едином принципе - национальное библиографическое агентство каждой страны отвечает за создание и представление в международные центры информации о документах, выпущенных только на своей территории. Иными словами, государственно-территориальный принцип отбора документов позволяет решить проблему организации национального библиографического учета в стране и исключить возможное дублирование библиографических сведений в создании международной базы библиографических данных.

Совпадение государственно-территориального принципа отбора документов для изданий НБ (что отражено в международных документах) и для изданий государственной библиографии стало причиной отождествления этих двух видов. Например, в ГОСТ 7.0-77 «Библиография. Термины и определения» к определению «государственная библиография» дано примечание, в котором сказано, что за рубежом вместо термина «государственная библиография» употребляется термин «национальная библиография». Иначе говоря, между этими двумя видами библиографии ставился знак тождества. Это не совсем верно, так как государственная библиография является лишь частным случаем по отношению к национальной, что вытекает из всех вышеприведенных определений. Современная библиографическая практика, решив этот весьма сложный вопрос в пользу государственно-территориального принципа, ни в коем случае не отказывается от того исторического наследия, которое накоплено национальными библиографиями всех стран мира. Поэтому все остальные принципы учета (языковой, авторской принадлежности, содержания) продолжают использоваться и лежат в основе создания библиографических указателей, образующих самостоятельный блок библиографических изданий и носящих обобщающее название «экстериорика» (от лат. exterior - внешний).

Экстериорика - библиографическая информация о документах, выпущенных за пределами страны, но относящихся к ней по признакам содержания, языка, авторской принадлежности. Подготовленные на основе этих признаков библиографические указатели представляют особый интерес для широкого круга историков, литературоведов, филологов, научных работников всех отраслей знания и деятельности и т.п. Однако эти указатели в соответствии с решениями ИФЛА не должны включаться в органы первичного библиографического учета, поскольку носят вторичный характер и выполняют свои особые задачи - задачи страноведческой библиографии.

Термин «экстериорика» в международной практике употребляется с конца 70-х годов XX столетия и в каждой стране имеет свое название: в Польше - «полоника», в Чехии - «богемика», в Словакии - «словацикум», в Болгарии - «болгарика», в Венгрии - «хунгарика», в Германии - «германика», в России - «россика» и т.д. В некоторых странах (Болгария, Германия, Польша) указатели экстериорики включены в систему изданий текущей НБ, за ними закреплен либо определенный номер, либо буква. И как самостоятельные издания они не смешиваются с материалами первичного учета, который в соответствии с международными рекомендациями должен опираться на государственно-территориальный принцип.

Несмотря на принятые в разные годы решения, библиографический учет продолжает осуществляться на основе всех трех принципов. Поэтому в понятие «национальная библиография» вкладывается различный смысл, обусловленный сложившейся практикой учета. Однако все более укрепляется точка зрения на НБ как на библиографию, выстроенную по государственно-территориальному принципу и дополненную материалами экстериорики.

Важнейшее значение государственно-территориальный принцип отбора документов имеет для организации текущего библиографического учета печатной продукции и иных видов документов. Не менее значим он и для подготовки указателей ретроспективного характера.

До недавнего времени в понятие «национальная библиография» включали ретроспективную национальную библиографию и текущую национальную библиографию. В 70-е годы сформировалось еще одно направление - перспективная национальная библиография.

Ретроспективная национальная библиография определяется как «информационная инфраструктура, обеспечивающая подготовку, распространение и использование универсальной библиографической информации о документах страны/нации за определенный хронологический период»Положение о ретроспективной национальной библиографии в Российской Федерации. С. 53.. Иными словами, РНБ ставит своей задачей подготовку библиографических сводов о документах, созданных в прошлом, в процессе исторического развития наций и государств.

Для обозначения ретроспективных библиографических указателей часто используется термин репертуар, понимаемый как «пособие ретроспективной национальной библиографии, максимально полно отражающее документы страны / нации, выпущенные за определенный хронологический период, независимо от места их хранения»Там же.. Обычно понятие «репертуар» имеет весьма обширные хронологические границы, в качестве которых выступает либо весь период истории нации (народности) или существования государства, либо же он ведет свое начало от возникновения национального книгопечатания.

Впервые термин «репертуар» был использован П. ОтлеОтле П. и А. ЛафонтеномЛафонтен А. в названии первой международной библиографической программы «Универсальный библиографический репертуар» (УБР), инициированной Международным библиографическим институтом (МБИ). Целью программы являлась подготовка каталога всех выпущенных в Европе с момента возникновения книгопечатания изданий. До начала Первой мировой войны в картотеке УБР насчитывалось 16 млн. карточек. В течение двух последующих десятилетий по аналогии с МБИ в различных странах стали создаваться национальные библиографические институты, преследовавшие ту же цель - создание библиографического репертуара, но уже на национальном уровне.

К середине ХХ в. некоторые европейские государства (Венгрия, Польша, Болгария) и США располагали достаточно полными национальными библиографическими репертуарами, для НБ большинства стран эта задача только ставилась. Здесь следует отметить, что большинство национальных библиографических репертуаров, созданных в XIX - начале XX в., были подготовлены отдельными представителями национальной культуры. Это Кароль ЭстрейхерЭстрейхер К. (Польша), Геза ПетрикПетрик Г. и Кароль СабоСабо К. (Венгрия), А.С. Теодоров-БаланТеодоров-Балан А.С. (Болгария), Чарльз ЭвансЭванс Ч. (США). В настоящее время ретроспективное библиографирование возможно только при объединении усилий всех библиотек и библиографирующих учреждений.

Среди немногочисленных международных документов, посвященных РНБ, следует назвать «Всеобщий указатель ретроспективных национальных библиографий», изданный в 1986 г. под редакцией М. БодикеБодике М. Inventaire ge2ne2ral des bibliographies nationales rйtrospectives. Mьnchen, 1986. 189 S. (IFLA Publications; 35).. В предисловии к справочнику были сформулированы принципы, лежащие в основе подготовки изданий РНБ: 1) РНБ учитывает издания, выпущенные на современной территории данного государства; 2) учет осуществляется с момента возникновения книгопечатания в стране; 3) границей между ретроспективным и текущим учетом служат выпуски кумуляций ТНБ, при их отсутствии ретроспективный учет заканчивается тогда, когда возникает текущая регистрация; 4) в отличие от ТНБ ретроспективная библиография не поддерживается каким-либо законодательным актом (в частности, законом об обязательном экземпляре), но в то же время должна осуществляться с максимальной полнотой.

Если учесть, что в основе НБ в разных государствах лежат различные принципы отбора документов, то, следовательно, те же принципы регламентируют создание РНБ. К сожалению, действительно не существует единых международных правил и рекомендаций в этой области, поэтому проблемы, связанные с методикой формирования национальных библиографических репертуаров, остаются нерешенными и самыми актуальными на сегодняшний день.

Наибольшую достоверность ретроспективных библиографических указателей могли бы обеспечить данные текущего библиографического учета. Но исторически РНБ появилась раньше. Поэтому многие современные опыты создания национальных репертуаров опираются на ранее изданные библиографические материалы. Одним из таких способов является прямое фотокопирование. Например, при подготовке двух многотомных серий «Всеобщего указателя немецкоязычной печати» были репродуцированы все сохранившиеся библиографические (большей частью книготорговые) указатели за период с 1700 по 1965 г. Затем нарезанные и расположенные в алфавитном порядке карточки с библиографическими описаниями были скопированы и переплетены. Подобный способ чрезвычайно дешев и экономичен. Однако он не исключает тех ошибок, которые имеются в ранних библиографических указателях и не устраняются при прямом копировании. Поэтому здесь есть свои как положительные, так и отрицательные стороны.

Наиболее распространенными способами подготовки изданий РНБ являются два: первый предполагает целенаправленную подготовку указателей в процессе ретроспективного библиографирования, второй - подготовку кумулятивных библиографических пособий, создаваемых в процессе текущего библиографического учета. Источником кумулятивных библиографических указателей являются материалы текущих выпусков. Их кумулирование (объединение, накопление) может осуществляться на основе двух методик: «текущая» (или последовательная) - поглощение материалов каждого предыдущего выпуска каждым последующим; «дифференцированная» (или «суммарная») - объединение материалов всех ранее выпущенных указателей в один (квартальный, полугодовой, годовой и т.д.)Bartsch E. Die Bibliographie: Einfьhrung in Benutzung, Herstellung, Geschichte. Mьnchen, 1979. S. 86..

Здесь возникает вопрос о хронологических границах между текущей и ретроспективной национальной библиографией. После долгих обсуждений ИФЛА рекомендовала ретроспективной считать библиографию, охватывающую сведения об изданиях от начала книгопечатания до начала текущей библиографии при наличии ее кумуляций, а при их отсутствии - вплоть до текущего момента. Таким образом, РНБ имеет два уровня: собственно ретроспективный и кумуляции текущих библиографических указателей. Вопрос о конкретной дате (границе), до которой следует доводить ретроспективную библиографию или кумуляции, каждое национальное библиографическое агентство решает самостоятельно.

В результате исторического развития РНБ сформировалась своя, присущая только ей, система библиографических изданий (пособий). Это прежде всего библиографические репертуары (указатели, базы данных); библиографические каталоги за отдельные периоды; сводные библиографические каталоги, отражающие фонды крупнейших (или всех) библиотек государства (например, Национальный сводный каталог книг, находящихся в библиотеках США и Канады). Последнее утверждение, весьма распространенное среди зарубежных авторов, справедливо лишь в том случае, если фонды национальной библиотеки и других крупных библиотек с достаточной полнотой представляют национальный издательский репертуар. А это, к сожалению, не всегда так. Поэтому причислять сводные библиотечные каталоги к национальным репертуарам неверно. Однако благодаря использованию компьютерных технологий появилась возможность ретроконверсии, т.е. перевода традиционных печатных каталогов в электронную форму, что значительно расширяет методику ретроспективного библиографирования и облегчает формирование национальных библиографических репертуаров.

Не каждая страна, не каждая нация имеют свои национальные библиографические репертуары, но практически все они к этому стремятся, поскольку РНБ является важным свидетельством культурного прошлого нации, ее «национальной памятью». Библиографическими средствами она отражает развитие нации и государства во всех областях общественной и научной жизни, ее интеллектуальной эволюции, показывая вклад данного народа в историю мировой цивилизации. Подготовка национальных репертуаров способствует сохранению рукописных и печатных памятников национальной культуры, более полному освоению исторической культуры, ее тщательному изучению. Недаром РНБ является частью глобального проекта ЮНЕСКО «Память мира».

В задачи ТНБ входит обеспечение максимально полной, оперативной (с минимально коротким интервалом между выходом книги и ее библиографическим отражением), систематизированной информации о различных видах документов, выходящих на территории страны, что достигается только четко организованным учетом и реализуется в систему библиографических пособий. Так же, как и РНБ, текущая национальная библиография представляет собой «информационную инфраструктуру, обеспечивающую подготовку, распространение и использование универсальной библиографической информации о вновь выходящих документах страны/нации»Положение о ретроспективной национальной библиографии в Российской Федерации. С. 53.. Главным определяющим признаком ТНБ является ее «обращенность» к текущему моменту, и в этом заключается ее основное отличие от РНБ.

Возникновение в XIX в. текущего библиографического учета выходящей печатной продукции, как уже отмечалось, было связано в большинстве европейских стран с потребностью книготорговцев в оперативной информации о новинках книжного рынка. Подобная информация стала содержанием специальных библиографических разделов книготорговых журналов и позволяла книготорговцам обеспечивать формирование ассортимента, а также информировать своих покупателей о ближайших новинках. На этом фоне исключением является «Библиография Франции»Библиография Франции (Bibliographie de la France - BF), учрежденная в 1811 г. как печатный орган, контролирующий деятельность типографов и книготорговцев в соответствии с «Амстердамским декретом», вводившим строгую цензуру по указу НаполеонаНаполеон Бонапарт.

Во второй половине XIX в. появились и текущие библиографические указатели, созданные по инициативе ученых, библиотекарей, книголюбов с целью учета и сохранения национальной печатной продукции безотносительно к ее реализации через книжную торговлю (Польша - В. ВислоцкийВислоцкий В., Словакия - З. ТоболкаТоболка З.). Но количество таких изданий по сравнению с книготорговыми было невелико.

На Международном библиографическом конгрессе в 1897 г., организованном силами Международного библиографического института, указывалось на необходимость создания национальных институтов, которые должны осуществлять не только подготовку национальных репертуаров, но и учитывать выходящую печатную продукцию (книги, брошюры, периодические издания, публикации научных, общественных и ведомственных организаций). Участники Международного библиографического конгресса, проводившегося в 1900 г., впервые рекомендовали использовать обязательный экземпляр как основу текущего учета. Но, к сожалению, для реализации этих идей необходимы были определенные условия, в первую очередь наличие соответствующих законодательств и специализированных библиографических центров. Поэтому практического воплощения рекомендации не получили.

Важным этапом в истории формирования ТНБ стало проведение Международной конференции по улучшению библиографических служб, организованной в 1950 г. Объединенной библиографической группой ЮНЕСКО и Библиотекой Конгресса. Впервые на международном уровне и при участии специалистов (библиотекарей и библиографов) обсуждались проблемы, связанные исключительно с организацией текущего библиографического учета: принципы отбора изданий, виды изданий и система библиографических указателей, их отражающая.

Решения конференции до сих пор сохраняют свое значение, поскольку в соответствии с ними результаты библиографического учета должны были воплощаться не в отдельные указатели, а в систему («ансамбль») взаимосвязанных библиографических изданий. Эта система, представленная как примерный минимум изданий (органов учета) ТНБ, включала следующие указатели:

«1. Общий национальный указатель всех книг и брошюр, выходящих в стране и поступающих в продажу, независимо от языка, на котором они написаны, желательно с включением опубликованных диссертаций и научных исследований, а также правительственных изданий, представляющих общественный интерес. Согласно существующим условиям возможно издание отдельных указателей, охватывающих каждую из трех групп в отдельности.

2. Указатель книг и брошюр, не поступающих в продажу.

3. Указатель наиболее важных статей из журналов и газет.

4. Указатель карт и атласов.

5. Указатель музыкальных изданий.

6. Список аудиовизуальных материалов.

7. Указатель неопубликованных диссертаций и научных исследований.

8. Указатель местных официальных изданий.

9. Справочник по газетам и журналам.

10. Справочник об издателях и книготорговцах.

11. Справочник о научных обществах, институтах, библиотеках и других подобных организациях»Приводится по: Schneider G., Nestler F. Handbuch der Bibliographie. S. 231-232..

Естественно, что для середины ХХ в. единственно возможным средством распространения библиографической информации были печатные (бумажные) издания. Поэтому всем странам - членам ИФЛА рекомендовалось выпускать печатные библиографические издания в соответствии с предложенной моделью.

Представленный минимум изданий ТНБ кроме перечня указателей включал перечень видов документов, подлежащих государственной регистрации, что становилось весьма актуальным в связи с использованием новых, нетрадиционных носителей информации. Исторически сложилось так, что примерно до середины XX в. единственным объектом учета были книги и в некоторых случаях периодические издания (журналы и газеты). Постепенно в отдельных странах в круг учета ТНБ стали включать не только периодические издания, но и другие виды документов, а также научно и социально значимые статьи из журналов и газет. Первым опытом учета и регистрации некнижных изданий стал указатель «Произнесенное слово» (Das gesprochene Wort)Произнесенное слово (Das gesprochene Wort), с 1959 г. представлявший в системе немецкой национальной библиографии немецкие грампластинки литературного содержания. Британский институт фильма с 1965 г. ведет учет английских фильмов и видеопродукции в специальном указателе «Каталог британских национальных фильмов и видео» (British national film and video catalogue)Каталог британских национальных фильмов и видео (British national film and video catalogue).

Появление во второй половине XX столетия новых видов документов потребовало расширения объектов учета, чему было уделено особое внимание на Международном конгрессе по национальной библиографии (1977). В основу пятого раздела Рекомендаций был положен документ «Национальные библиографии: обзор их содержания», посвященный анализу принципов отбора произведений печати, которые определяются каждым национальным библиографическим агентством с учетом различных признаков (способ размножения, тираж, объем, цена издания, ценность содержания). В нем подчеркивалось, что полнота учета во многом зависит от материально-технической базы национального библиографического агентства, но как минимум обязательному учету подлежат монографические издания и первые выпуски новых сериальных изданий. Тем самым был установлен первый уровень или минимум национальной регистрации. Позже, на 46-й сессии ИФЛА (Манила, 1980 г.), было определено содержание последующих двух уровней. В итоге к началу 80-х годов приоритеты отбора документов для национального библиографического учета распределялись следующим образом:

Первый уровень - книги, первые номера сериальных изданий (новые и изменившиеся названия), официальные издания.

Второй уровень - диссертации, картографические издания, стандарты, патенты, описания изобретений, доклады научных конференций, научно-исследовательские отчеты.

Третий уровень - статьи, изоматериалы, грампластинки, экстериорика, издания, набранные брайлеровским шрифтом, аудио- и видеокассеты, микрофильмы, эстампы, плакаты, фирменные проспекты и каталоги, фильмы, машиночитаемые носители информации.

При этом подчеркивалось, что каждое национальное библиографическое агентство самостоятельно решает вопрос об объектах учета и имеет гибкие возможности для расширения охвата документов.

Новые носители информации, разработанные в конце ХХ в., существенным образом изменили традиционное определение книги и, как следствие, расширили круг библиографируемых объектов. Библиографирование нетрадиционных носителей информации, особенно сетевых документов и Интернет-изданий, обусловило возникновение целого комплекса проблем, связанных с природой как самой информации, так и ее существованием во времени и пространстве. Майкл ГорманГорман М., декан библиотечной службы Калифорнийского университета, в своем выступлении на 67-й сессии ИФЛА (Бостон, 2001 г.) отметил, что «ирония нынешней ситуации состоит в том, что мы почти достигли совершенства в учете традиционных библиотечных материалов, в то время как появление электронных ресурсов стало чуть ли не угрозой самому существованию библиотечных служб, включая библиографический учет»Горман М. Библиографический учет или хаос // www.ifla.org/IV/ifla67/..

Вопросы организации учета машиночитаемых, электронных и сетевых изданий и их библиографического отражения обсуждались практически на всех сессиях ИФЛА в 80-90-е годы. Принципиально важными здесь являются две проблемы: определение круга электронных ресурсов, которые должны регистрироваться в обязательном порядке, и необходимость разработки адекватной и эффективной методики их каталогизации.

Учет электронных изданий имеет как своих сторонников, так и противников. Возражения против их включения в круг отражаемых объектов сводятся к тому, что они переменчивы и нестабильны, иными словами, многие из них появляются, исчезают, дополняются, изменяются, т.е. находятся в постоянной динамике. Следовательно, контролировать их практически невозможно. С другой стороны, Интернет-технологии явились качественно новым скачком в развитии коммуникации и интеграции человеческого знания, что означает необходимость регистрации электронных изданий как неотъемлемой части национального наследия.

М. ГормануГорман М. принадлежит и первая попытка осмысления всего комплекса современных сетевых ресурсов с точки зрения возможности и необходимости их библиографического отражения. Он предложил среди сетевых документов выделять следующие:

  • однодневки;
  • коммерческие сайты;
  • ресурсы, имеющие печатный аналог;
  • электронные ресурсы, не имеющие печатного аналога;
  • электронный архив (текстовой, звуковой, визуальный);
  • оригинальные материалы (текстовые, звуковые, визуальные).

Когда же будет решен вопрос о том, какие из названных документов представляют для человечества (следовательно, и для НБ) приоритетный интерес, тогда на повестку дня встанет задача разработки библиографических форматов их описания и классифицирования. Следует отметить, что решение проблем осуществляется параллельно. В конце 90-х годов подготовлены два варианта Международного стандартного библиографического описания: ISBD (CF) - для компьютерных файлов и ISBD (ER) - для электронных ресурсов.

Определение видов документов, подлежащих национальному библиографическому учету, их перечень и характеристика являются содержанием соответствующих государственных актов - законов об обязательном экземпляре.

Обязательный экземпляр и закон, регламентирующий его представление в национальные библиотеки и библиографические агентства, есть непременное условие текущего национального библиографического учета.

История обязательного экземпляра (ОЭ) началась с ордонанса (указа) французского короля Франциска IФранциск I, подписанного им в 1537 г. и обязывавшего всех типографов представлять в Королевскую библиотеку по одному экземпляру выпущенных названий книг.

На протяжении долгого времени система ОЭ выполняла две задачи: способствовала формированию и пополнению фондов крупнейших библиотек (в основном монарших и правительственных), а также позволяла контролировать деятельность отечественных типографов, издателей и книго­торговцев, проверять их благонадежность и лояльность по отношению к существующей власти. В настоящее время ОЭ - важный атрибут книгоиздательского дела каждой страны, ее книжной культуры, так как именно он обеспечивает:

  • национальный учет документов и подготовку универсальных библиографических источников;
  • ведение национальной статистики печати;
  • формирование общенационального библиотечного фонда;
  • организацию международного книгообмена;
  • создание национального архива печати.

Наличие ЗОЭ, его структура и выполнение определяют не только уровень развития НБ страны и ее соответствия международным критериям, но и являются важным показателем ее интегрированности в мировую культуру.

Структура закона об обязательном экземпляре подчиняется определенным принципам, сформировавшимся в процессе истории как всего книжного дела, так и самого законодательства. Модель ЗОЭ отражает следующие позиции, включение которых является залогом его успешного функционирования: перечень основных функций закона; перечень основных видов документов, подлежащих учету; перечень и права производителей; круг и обязанности получателей; количество доставляемых обязательных экземпляров; оформление и сроки сдачи ОЭ; санкции к нарушителям закона.

Значение ОЭ и необходимость принятия соответствующих законодательных актов были подтверждены включением данного вопроса в повестку Международного конгресса по национальной библиографии (1977). Четвертый раздел Рабочего документа был составлен на основе «Обзора законов об обязательном экземпляре», подготовленного немецким библиографом Г. ПомассломПомассл Г.. В частности, в обзоре отмечалось, что на текущий момент ЗОЭ имелись в ста странах мирах, из которых только девяносто осуществляют национальный библиографический учет. Некоторые страны, в которых нет подобных законов, осуществляют учет на основе добровольного представления публикаций издателями или типографиями (например, Нидерланды и Швейцария).

Впервые на столь высоком международном уровне подчеркивалось, что полнота и оперативность национального библиографического учета напрямую зависят от того, насколько точно сформулированы законы об обязательном экземпляре. Во многих странах законодательство не отвечает предъявляемым требованиям библиографического учета, что свидетельствует о настоятельной необходимости пересмотра имеющихся законов либо разработки нового законодательства. В ходе обсуждения были сформулированы требования к закону как юридической основе для сбора, хранения и учета национальных документов: обязательный экземпляр должен поступать в организацию, ответственную за подготовку национальных библиографических документов; закон должен охватывать как традиционные, так и нетрадиционные формы носителей информации; предусматривать доставку обязательного экземпляра в срок до одного месяца, возлагая ответственность за его исполнение на издателей и других производителей; обеспечивать присвоение каждому изданию Международного стандартного книжного номера - ISBNМеждународный стандартный книжный номер (International standard book number - ISBN) и Международного стандартного номера сериальных изданий - ISSNМеждународный стандартный номер сериальных изданий (International standard serial number - ISSN). Все это нашло отражение в подготовленных Рекомендациях, где ЗОЭ было уделено основное внимание (Рекомендация 1).

В 1981 г. ЮНЕСКО выпустило «Рекомендации по законодательству об обязательном экземпляре», подготовленные доктором Джоанной ЛуннЛунн Дж. (Канада) на основе материалов Международного конгресса. Идея «Рекомендаций» заключалась в том, чтобы разработать модель законодательства, которое могло бы оказать помощь в подготовке соответствующих законов и «служить фундаментом организации национального библиографического учета». В течение нескольких лет «Рекомендации» Дж. Лунн являлись важнейшим и единственным международным «образцом», но они касались прежде всего книжных (печатных) изданий. Публикациям на машиночитаемых носителях было уделено всего лишь несколько строк.

С появлением новых, некнижных носителей информации (особенно сетевых изданий) вновь возникла потребность обновления и пересмотра ЗОЭ. Этот процесс начался на Международной конференции по национальным библиографическим службам (Копенгаген, 1998 г.), где проблема пересмотра ЗОЭ обсуждалась как первостепенная задача развития НБ и являлась содержанием первого раздела Рекомендаций конференции.

Исследование ЗОЭ в современном мире было осуществлено под эгидой ЮНЕСКО Джулией ЛаривьеЛаривье Дж. (Канада), подготовившей в 2000 г. новый вариант «Рекомендаций по законодательству об обязательном экземпляре». Основной вывод проведенного изучения и анализа современных ЗОЭ сводился к тому, что, за исключением немногих стран, которые пересмотрели свои законодательства за прошедшие несколько лет, ЗОЭ большинства стран не способны обеспечить учет и регистрацию сетевых изданий. В связи с этим в документе продекларирован тезис о необходимости включения сетевых изданий в сферу ЗОЭ. Особо подчеркивается роль национальных библиотек в приобретении и предоставлении доступа к печатному наследию страны в любом формате (книжном, электронном) через национальные библиографические указатели.

В рамках Библиографической секции ИФЛА на 67-й ежегодной сессии (2001) были заслушаны доклады, подготовленные в соответствии с рекомендациям Копенгагенской конференции и посвященные изучению ЗОЭ в различных регионах мира. Если обобщить приведенные сведения, то на сегодняшний день примерно в трети государств отсутствует законодательная база. Процесс активного пересмотра государственных законов начался в 80-е годы, что было связано с внедрением новых технологий и необходимостью учета изданий на машиночитаемых носителях и CD-ROM. Кроме того, почву для принятия нескольких новых ЗОЭ, а также внесения поправок и изменений ко многим существующим подготовили общеполитические события в Европе и Азии, обусловившие возникновение новых независимых государств.

Современные ЗОЭ, принятые в разных странах мира, имеют много общего. В первую очередь это те основные положения, которые должны быть зафиксированы в законе и регламентируют его выполнение. Однако само наполнение положений существенным образом различается. Нет единообразия в толковании обязательного экземпляра и тех видов документов, которые подпадают под действие ЗОЭ. Количество, сроки представления и место хранения ОЭ также неодинаковы и определяются многими условиями. Общее же для всех ЗОЭ заключается в том, что обязательный экземпляр является основой комплектования фондов национальной библиотеки и фундаментом национальной библиографии в целом, особенно текущего учета. Между ЗОЭ и выпусками ТНБ существует самая непосредственная связь. Но это еще не означает прямой зависимости. Дело в том, что, например, при отсутствии закона вообще или его невысокой эффективности национальный библиографический учет может осуществляться на должном уровне, чему способствуют налаженные контакты (договоры) с издателями и книготорговцами. И наоборот, при наличии ЗОЭ текущий учет может в государстве не осуществляться вовсеПодробно см.: Сухоруков К.М. Обязательный экземпляр в странах Восточной Европы // Библиогр. 2000. № 3. С.128-130; Его же. Обязательный экземпляр в странах Запада // Там же. 2000. № 5. С. 142-148..

В ряде стран нет закона об ОЭ, а его функции частично выполняет закон об авторском праве. Так, в США два обязательных экземпляра каждого тиражированного оригинала представляются сначала в Отдел авторского права Библиотеки Конгресса, где они регистрируются и получают соответствующее свидетельство, а затем передаются в фонды самой библиотеки. Национальная библиотека Швейцарии обеспечивает комплектование своих фондов на основе контрольного экземпляра (КЭ), который представляется отечественными издателями добровольно. Но и в том, и в другом случае информация о них публикуется в текущих библиографических указателях. С этой точки зрения значение ЗОЭ для издателей заключается в том, что он позволяет им заявить о выпускаемой продукции не только на отечественном книжном рынке, но и на международном, а также сформировать спрос и выявить своих покупателей. Регистрацию изданий в национальных библиографических указателях здесь можно рассматривать как скрытую форму рекламы издательской продукции.

Таким образом, организация ТНБ невозможна без существования обязательного экземпляра и соответствующих законов, исполнение которых возлагается на национальное библиографическое агентство (НБА)В ГОСТ 7.0-99 - «национальный библиографический центр»..

Впервые функции НБА были определены на Международном конгрессе по национальной библиографии (1977). Во втором разделе Рабочего документа, посвященного миссии национальной библиографии, функции НБА приводились в такой последовательности:

  1. Исчерпывающий учет всех произведений печати страны.
  2. Представление библиографических записей в виде изданий ТНБ и каталожных карточек, машиночитаемых лент и других физических форм, которые могут появиться в будущем.
  3. Составление ретроспективных сводов отечественных изданий и создание банка данных о них.
  4. Составление и ведение списка имен национальных авторов.
  5. Методическая работа по созданию национальных правил централизованной каталогизации и библиографического описания, ведение сводных каталогов национальной коллекции изданий.

В большинстве стран функции национального библиографического агентства выполняют национальные библиотеки. Однако в ряде стран исторически сложились иные организационные структуры. Например, в России, Польше, Испании, Бразилии, в республиках бывшей Югославии (ныне в Сербии и Черногории) и некоторых других странах эту функцию выполняют самостоятельные учреждения (книжные палаты, библиографические институты, институты книги, академии наук). В некоторых национальных библиотеках функционируют специальные подразделения, выполняющие функции агентств. Так, в структуре Национальной библиотеки Франции создан центр Национальной библиографии (1993), а в Британской библиотеке - отделение Библиографических служб, основой которого стал Совет Британской национальной библиографии (1950), в Народной библиотеке им. Св. Кирилла и Мефодия - Центр национальной библиографии (1975). Существует и другая форма организации, когда в стране нет единого НБА, а его функции на корпоративной основе выполняют библиотеки страны.

Выполнение национальной библиотекой функций национального библиографического учета еще не означает знака равенства между ними. Важнейшей задачей любой национальной библиотеки является комплектование фонда отечественных документов и «максимально полное в пределах интересов данной страны комплектование и вечное хранение фонда иностранных документов»Понятовская О.А. Национальная библиотека в меняющемся мире // Сов. библиогр. 1982. № 2. С. 135-137.. Именно создаваемый библиотекой на основе получения ОЭ фонд отечественных документов позволяет ей обеспе­чивать национальную регистрацию и подготавливать национальные библиографические указатели.

Национальные библиотеки располагают значительными и уникальными документными и библиографическими ресурсами, которые позволяют им создавать библиографические материалы на любые темы, по всем областям знания и сферам человеческой деятельности, придавая им значение национальных общекультурных и научных центров. Сегодня национальная библиотека - «библиотека, которая в рамках национальной (государственной) библиотечно-информационной системы выполняет особые функции: получение обязательного экземпляра документной продукции страны, ее каталогизация и обеспечение сохранности, оказание централизованных услуг читателям, обеспечение сохранности и пропаганда национального культурного наследия, проведение государственной политики в области информационной культуры, руководство национальными компаниями по пропаганде книги и чтения и участие в международных программах и проектах»ГОСТ 7.0-99. Информационно-библиотечная деятельность, библиография: Термины и определения. Минск, 1999. С. 11..

Таким образом, фонд национальной библиотеки представлен большим количеством документов, чем национальная коллекция печати. А задачей НБА является регистрация только изданий, созданных на территории государства и включаемых в национальную коллекцию печати. Об этом говорили участники Международного конгресса, особо подчеркивая, что национальная коллекция печати и издания ТНБ тесно связаны, но не совпадают полностью: первая значительно шире, так как со временем национальная коллекция трансформируется в национальный архив печати страны. При этом желательно, чтобы в нем хранились все виды документов, даже не подлежащие учету.

НБА, как библиографирующие центры, осуществляют авторитетный контроль за национальной (государственной) издательской продукцией и несут ответственность за составление полных библиографических записей и подготовку национальных библиографических указателей. Впервые этот тезис был озвучен на Международном конгрессе и нашел свое отражение в принятых Рекомендациях. Свое дальнейшее развитие он получил в материалах Копенгагенской конференции (1998).

Организация контроля возможна только на основе принятия государственных законодательных актов об обязательном экземпляре. Составление полных библиографических записей и выпуск текущих библиографических указателей осуществляются с использованием целого комплекса международных и национальных правил, стандартов и рекомендаций, отражающих как функциональное содержание НБ, так и те формы, в которых она должна представляться. Иными словами, ТНБ каждой страны должна обладать целым рядом свойств, делающих ее эффективнейшим инструментом информационного обеспечения всех категорий потребителей. К этим свойствам, по мнению Г. ГроманаГроман Г. и Дж. МиллсаМиллс Дж., авторов детального исследования НБ в странах третьего мираGuide to current national bibliographies in the Third World / G.E. Groman, J.J. Mills. London, 1983. 327 p., относятся:

полнота, т.е. полный охват библиографическими записями всей национальной печатной продукции. Следовательно, ТНБ должна отражать фиксированные знания всех типов, во всех формах и на любых носителях;

исчерпывающие и надежные библиографические данные, среди которых как минимум необходимы сведения об авторах, названии, месте публикации, издателе, дате выпуска, пагинации и цене;

своевременность, под которой подразумеваются два требования. Во-первых, ТНБ должна регистрировать только современные издания, а во-вторых, она должна сама выходить через короткие и регулярные интервалы. В идеале это означает, что ТНБ должна регистрировать издания не более чем за двухлетний период и публиковаться не реже, чем ежегодно.

Полнота национального библиографического учета обеспечивается законами об обязательном экземпляре, регламентирующими виды документов, подлежащих регистрации. Как уже отмечалось, проблемы полноты учета и его соответствия ЗОЭ обсуждались на Международном конгрессе по национальной библиографии. Здесь же было принято решение, связанное с организацией учета изданий международных организаций, чьи штаб-квартиры и офисы находятся на территории какого-либо государства. Их издания являются отражением интеллектуального продукта представителей различных наций, поэтому они не подлежат национальному библиографическому учету.

Признак полноты НБ связан и с другой важнейшей проблемой, имеющей огромное значение для многонациональных и многоязычных государств: издания на каких языках должны обязательно учитываться в НБ. На конгрессе 1977 г. было заявлено, что учету подлежат документы, выпущенные на всех языках, причем описания должны даваться на языке и в графике оригинала. В рекомендациях Международной конференции по национальным библиографическим службам (1998) проблеме языка посвящен целый раздел. Суть рекомендации - по возможности регистрировать документы на всех языках государства и в том алфавите, на котором они созданы. Однако эта рекомендация на практике соблюдается редко. В докладах Барбары Л. БэллБэлл Б. и Энн ЛенгболлЛенгболл Э. на 67-й сессии ИФЛА (2001), основанных на результатах изучения НБ в различных регионах мира, подробно освещена современная практика. Как правило, НБ большинства государств отражает документы, изданные на всех языках страны. И даже многие страны африканского континента, имеющие многоязыковую структуру, представляют их в своих НБ: Эфиопия - 8 языков, Намибия - 20 (19 национальных плюс английский), Нигерия - 7, Зимбабве - 4, Ливия - 4 (арабский, французский, английский, итальянский). Но здесь имеются и исключения. Так, НБ Южно-Африканской Республики включает только документы на английском языке, так как не имеет возможности каталогизировать издательскую продукцию на всех одиннадцати официальных южно-африканских языках.

Кроме того, в мире существует много нелатинских алфавитов - персидский, еврейский, курдский, тайские и китайские иероглифы, грузинский и армянский алфавиты; некоторые из них не транслитерированы в латинский, что также создает дополнительные проблемы в каталогизации и возможности использования современного программного обеспечения. Однако стремление к учету изданий на всех языках и во всех алфавитах в большинстве государств очевидно.

Приведение исчерпывающих и надежных библиографических сведений в изданиях ТНБ может быть достигнуто на основе разработки национальных правил каталогизации, которые в свою очередь опираются на международные стандарты. Впервые об этом говорилось на Международном конгрессе в ходе обсуждения специально подготовленного обзора «Стандартизационная деятельность, относящаяся к библиотекам и национальной библиографии». В основу принятых Рекомендаций был положен руководящий принцип программы UBC: каждое национальное библиографическое агентство отвечает за составление в соответствии с международными требованиями полного библиографического описания всех изданий, вышедших в стране. Исходя из этой задачи, национальное библиографическое агентство принимает Международный стандарт библиографического описания (ISBD), отвечает за присвоение Международного стандартного книжного номера (ISBN)Международный стандартный книжный
номер (International standard book number - ISBN) и Международного стандартного номера сериальных изданий (ISSN)Международный стандартный номер сериальных изданий (International standard
serial number - ISSN), а также обязано рассмотреть вопрос о создании национальных центров ISBN и ISSN.

Особое внимание при обсуждении вопроса было уделено библиографической классификации записей. Признавая, что создание новой международной схемы классификации - чрезвычайно сложная задача, следует все же договориться в целях успешного развития международного обмена библиографической информацией о применении одной из широко используемых в мире схем. По общему мнению, такими схемами являются Десятичная классификация Дьюи (DDC) и УДК, возможность приме­нения которых и следует изучить.

Спустя двадцать лет, на Международной конференции по национальным библиографическим службам эти вопросы обсуждались вновь и были не менее актуальными. Одиннадцатая рекомендация, принятая на конференции, непосредственно касается библиографических записей, которые должны создаваться таким образом, чтобы на основе точек доступа (каждый элемент, по которому может осуществляться поиск библиографической записи: фамилии авторов, заглавия, предметные рубрики, классификационные индексы и т.п.) можно было эффективно организовывать поиск и составлять разнообразные вспомогательные указатели. Ответственность за составление полных библиографических записей несут национальные библиографические агентства, которые обязательно должны использовать международные стандарты библиографического описания (ISBD) и принципы каталогизации, международные стандартные номера (ISBN и ISSN), классификационные схемы, а также формат MARC и его национальные версии для организации электронных каталогов.

Вопросам группировки библиографических записей была посвящена десятая рекомендация. Большинство государств (более 60 %) для организации библиографических массивов используют Десятичную классификацию Дьюи (DDC), примерно десятая часть - Универсальную десятичную классификацию (УДК), всего лишь несколько стран - классификацию Библиотеки Конгресса (DLC), в остальных группировка библиографических записей осуществляется на основе национальных классификационных схем. Электронные версии каталогов позволяют выбирать между простым и развернутым поиском. В дополнение к наиболее распространенному поиску по авторам, названиям, ключевым словам, предметным рубрикам и классификационным индексам некоторые информационные системы позволяют осуществлять поиск по языку документов, стране издания, по отдельным видам и жанрам литературы и т.д. - практически по всем полям формата MARC.

Своевременность выпуска изданий ТНБ - третий признак, выделяемый Г. ГроманомГроман Г. и Дж. МиллсомМиллс Дж., также стала предметом обсуждения участников и Международного конгресса, и Копенгагенской конференции. В 1977 г. о своевременности говорилось лишь с точки зрения периодичности выпуска указателей, и в Рекомендациях конгресса предлагалось выпускать текущие библиографические указатели не реже одного раза в квартал с кумуляцией - по меньшей мере - ежегодной.

Участники Международной конференции по национальным библиографическим службам дали более развернутый анализ, нашедший свое отражение в специальном разделе Рекомендаций - «Оперативность и распространение». По сути, в этом разделе речь шла об оперативности регистрации поступающих и отражаемых документов; оперативности выпуска самих текущих библиографических изданий; оперативности доставки потребителям изданий НБ.

Вопрос об оперативности регистрации документов напрямую связан с ЗОЭ и им регламентируется. Тем самым принятие новых законов во многих государствах способствовало сокращению сроков между выпуском документа и его каталогизацией в НБ. Даже если регистрация новых документов осуществляется своевременно, то задержка публикации указателей ТНБ и их несвоевременное представление сводят эту оперативность к нулю. В отношении оперативности выпуска и распространения самих указателей ТНБ не существует каких-либо нормативных документов или государственных актов. Поэтому необходимо стремиться к сокращению издательского цикла подготовки указателей НБ и сроков доставки их конечному пользователю настолько, насколько это возможно.

Развитие новых информационных технологий и представление информации ТНБ в сетевом режиме сокращают сроки доведения результатов учета до потребителей. Однако к настоящему времени немногие НБА имеют свои сайты в Интернете. Большинство национальных библиографических указателей (примерно 70 %) продолжает выпускаться только в печатном виде, что и определяет актуальность проблемы и ее позиционирование на Международной конференции.

ТНБ, как уже отмечалось выше, является фундаментом международного библиографического сотрудничества. Без четких и стандартизированных правил каталогизации, принятых и используемых на международном уровне, невозможно не только создание мировых баз библиографических данных, но и обмен библиографической информацией.

Необходимость упорядочения представления национальной библиографической информации с целью ее международного распространения и использования стала условием разработки программы Универсального библиографического учета (Universal Bibliographic Control - UBC)Универсальный библиографический учет - УБУ (Universal Bibliographic Control - UBC). Главным и определяющим требованием успешной реализации программы является стандартизация всех процессов библиографирования.

Первым шагом в этом направлении стало признание в начале 70-х годов коммуникативного формата MARC как основы автоматизированных библиографических систем. Затем последовало создание и утверждение Международного стандартного библиографического описания (International Standard Bibliographical Description - ISBD)Международное стандартное библиографическое описание (International standard bibliographic description - ISBD), на основе которого в большинстве стран мира разработаны собственные национальные стандарты. Однако в связи со стандартизацией библиографической методики возникла еще одна проблема, связанная с унификацией оформления и справочно-библиографического аппарата указателей ТНБ.

В Рекомендациях Международного конгресса по национальной библиографии были отражены основные требования к печатным изданиям НБ, которые, как подчеркивалось, еще долгое время будут оставаться основной формой библиографических указателей. Каждый выпуск должен отвечать следующим требованиям:

  • печататься на бумаге международного формата (А4);
  • иметь четко оформленную обложку и (или) титульный лист, на котором указываются точное название данного издания, учетный период, место и дата издания, ISSN (в верхнем правом углу); на обороте титульного листа приводятся знак авторского права, описание в соответствии с программой CIP, данные о доступности, желательно о цене и т.п.;
  • иметь введение (по крайней мере в каждом квартальном выпуске), основной текст, вспомогательные указатели (кумулируемые раз в год);
  • во введении следует пояснить, на какой основе ведется регистрация документов (ЗОЭ или иным способом), каковы принципы отбора документов, периодичность выпуска указателя, способ организации материала; должен публиковаться список используемых терминов с определениями и сокращениями, сведения об используемой схеме классификации и транслитерации;
  • материал в текущих выпусках должен быть систематизирован в соответствии со схемой, принятой в международной практике; способ организации материала в кумулятивных выпусках определяется национальным библиографическим агентствомГвишиани Л.А., Багрова И.Ю., Фартунин Ю.И. Международный конгресс по национальной библиографии // Сов. библиогр. 1978. № 1. С. 105..

В конце ХХ в. эти требования, не утратив своей актуальности, стали темой обсуждения и принятия соответствующих рекомендаций на Международной конференции в Копенгагене. Суть требований не изменилась не только по отношению к печатным версиям, но и к изданиям на CD-ROM и в режиме on-line. В соответствии с рекомендациями они также должны иметь подобие титульного листа и вводную статью со всеми необходимыми атрибутами.

Мировой опыт организации национального текущего библиографического учета, его анализ и обсуждение на международных совещаниях позволяют выделить признаки, которые могут выступать в качестве оценочных и характеризующих состояние ТНБ в разных странах мира. К ним относятся:

  • принципы отбора документов для учета и регистрации в изданиях ТНБ. Приоритет здесь отдается государственно-территориальному принципу, обеспечивающему первичность и надежность библиографического учета;
  • наличие закона об обязательном экземпляре и его соответствие современным требованиям (объекты учета, перечень производителей-вкладчиков и получателей, количество, оформление и сроки представления ОЭ и т.д.);
  • система органов ТНБ, представленная изданиями различного формата (печатные, машиночитаемые, на CD-ROM, электронные) и отражающая различные виды документов;
  • своевременность ТНБ, подразумевающая оперативность регистрации выходящих документов, оперативность выпуска указателей ТНБ и оперативность доведения указателей ТНБ до потребителей;
  • исчерпывающая полнота ТНБ, достигаемая включением в ЗОЭ всех или многих видов документов и их регистрацией;
  • национальная унифицированная методика каталогизации, основанная на международных стандартах комплекса ISBD, использовании коммуникативного формата UNIMARC и международных универсальных классификационных схемах (Десятичная классификация Дьюи и Универсальная десятичная классификация);
  • соответствие международным требованиям оформления и структуры изданий ТНБ (формат и весь блок элементов справочно-библиографического аппарата: титульный лист, вводная часть, вспомогательные указатели и т.п.);
  • наличие национального библиографического агентства, выполняющего функции контроля за исполнением ЗОЭ, учета и регистрации выходящих документов и подготовки текущих библиографических указателей.

Возникновение третьей, хронологически соотносимой с предыдущими, формы НБ - перспективной национальной библиографии - связано с разработкой в Библиотеке Конгресса программы Каталогизация в издании (Cataloguing in Publication - CIP)Каталогизации в издании (Cataloguing in Publication - CIP), которая из национальной превратилась в международную.

CIP ведет свое начало с 1971 г., когда Библиотека Конгресса приступила к осуществлению проекта с целью оказания помощи всем библиотекам в сокращении стоимости каталогизации и ускорении сроков библиографической обработки поступающих документов. На основе соглашений с Библиотекой Конгресса издатели заполняли специальный формуляр на книгу в тот момент, когда она находилась еще в процессе выпуска (в гранках, рукописи и т.п.). Библиотека в свою очередь осуществляла каталогизацию будущего издания, т.е. составляла библиографическое описание, присваивала классификационные индексы и предметные рубрики. Затем библиографическая запись отсылалась вновь издателю, который публиковал ее на обороте титульного листа. В единообразной стандартизированной форме она становилась доступной любой библиотеке, которая экономила значительные средства, используя уже готовую библиографическую запись. А потребитель получал предварительную информацию о находящихся в процессе выпуска книгах.

Успешная реализация программы в Библиотеке Конгресса привлекла к ней внимание зарубежных национальных библиотек и библиографических агентств. На Международном конгрессе по национальной библиографии ей был посвящен один из разделов Рабочего документа.

Кратко охарактеризовав состояние программы CIP в разных странах, авторы документа сделали следующие выводы: программа является одним из эффективных путей усиления оперативности изданий НБ; программа может быть успешной лишь при условии тесного сотрудничества между издателями и учреждениями, осуществляющими национальный библиографический учет; запись СIP не может заменить авторитетное библиографическое описание; целесообразно применять в текущих указателях специальные стандарты CIP, договорившись, в частности, об идентификации этих записей каким-либо способом (кодом, номером, символом), о минимальном наборе библиографических элементов, формирующих запись CIP, о включении в нее ISBN и ISSN и т.д.

В настоящее время результатом реализации программы CIP является создание национальной библиографической записи о документе в процессе подготовки самого документа и включение ее на этой «подготовительной» стадии в национальный библиографический указатель. В большинстве национальных библиографий перспективная библиографическая запись отражается в текущих указателях с пометкой «CIP». А в «Немецкой национальной библиографии» эта информация является содержанием отдельной серии «N» - «Монографии и периодика. Предварительная информация - CIP». Непременные условия, при которых стала возможной реализация программы CIP, - автоматизированная обработка библиографических данных и использование новых коммуникативных каналов для передачи информации. Только использование нетрадиционных носителей информации позволяет включать перспективную библиографическую информацию в национальные базы данных, а после выхода документа вносить необходимые коррективы.

В конце 90-х годов в Библиотеке Конгресса была разработана электронная версия программы - ЕCIP, цель которой - предоставить издателям возможность передавать библиографические сведения в режиме on-line через Интернет и таким же образом получать готовый информационный продукт - библиографическую запись.

Программа CIP послужила основой для разработки и осуществления еще одного проекта Библиотеки Конгресса - «Новые книги». Проект был предложен дирекцией с целью обеспечения доступа библиотечного сообщества и самой широкой публики к такому полноценному источнику информации, как сведения о книгах, находящихся в печати и только что выпущенных. В отличие от программы CIP издатели должны представлять не только библиографические сведения, но и образец предполагаемой обложки (и суперобложки), издательскую аннотацию, оглавление, сведения об авторе, адрес электронной почты автора, сайт издателя и сайт книготорговца, у которого можно приобрести книгу. Кроме того, издатели должны передавать образец текста для создания полнотекстовой базы данных. Комплекс перечисленных сведений призван способствовать формированию спроса на издания и содействовать приобретению книг библиотеками и всеми возможными покупателями. Информация программы доступна через Интернет читателям во всем мире. Таким образом, проект «Новые книги» способствует формированию и удовлетворению покупательского спроса, приобретая тем самым явно книготорговый характер.

В настоящее время не существует какого-либо общепринятого и тем более стандартизированного определения ПНБ. Однако на основе вышеизложенного можно дать рабочее определение: перспективная национальная библиография представляет собой информационную инфраструктуру, обеспечивающую подготовку, распространение и использование универсальной библиографической информации о документах страны/нации, запланированных к выпуску и находящихся в печати.

Уже неоднократно упоминавшийся Международный конгресс по национальной библиографииПодробно см.: Гвишиани Л.А., Багрова И.Ю., Фартунин Ю.И. Международный конгресс по национальной библиографии. С. 96-107., состоявшийся в 1977 г. в Париже, имел чрезвычайно важное значение для развития НБ. Он был организован ЮНЕСКО при активном содействии Международной федерации библиотечных ассоциаций (ИФЛА). Конгресс был задуман как рабочая встреча специалистов-библиографов, принимающих корпоративные решения на основе совместного обсуждения и общей договоренности. Работе конгресса предшествовала рассылка заранее подготовленного документа «Национальные библиографии. Стандартизированная информационная практика и обмен библиографической информацией». Все заинтересованные организации и учреждения получили возможность тщательно изучить основные положения Рабочего документа, в котором были представлены следующие темы: 1. Программа Универсальный библиографический учет (UBC) и организация национального библиографического учета. 2. Национальная библиография и национальные библиографичес­кие агентства: цели и функции. 3. Национальная печатная продукция и национальная коллекция. 4. Доступ к материалам, подлежащим учету: обязательный экземпляр. 5. Отбор материалов, подлежащих учету. 6. Печатные издания национальной библиографии. 7. Национальная библиография в других классических формах (каталожные карточки, машиночитаемые ленты). 8. Содержание библиографической записи. 9. Национальная библиография: распространение и развитие. 10. Национальная библиография будущего.

Организаторы и участники конгресса отказались от дальнейшей разработки оптимальной модели органов национальной библиографии, предложенной участниками Международной конференции по улучшению библиографических служб (1950). Они предприняли попытку выявить то общее, что характерно для национальных библиографий всех стран, и на этой основе подготовить рекомендации по совершенствованию и стандартизации основных параметров изданий НБ.

Фактически круг представленных на широкое обсуждение вопросов охватил все стороны библиографической деятельности в национальном и международном аспектах. Были рассмотрены и в той или иной мере решены жизненно важные задачи, стоящие перед НБ: принципы отбора документов, законодательство об обязательном экземпляре, структура и оформление изданий ТНБ, определены функции национальных библиографических агентств, цели и значение международных информационных систем и т.д. Следует отметить, что перед организаторами и участниками конгресса стояла сложная задача: в условиях неравномерности развития национального библиографического учета наметить реальную программу совершенствования НБ как фундамента международного обмена библиографической информацией и реализации основных задач UBС. Участники конгресса не стремились решить теоретические проблемы НБ. На данном этапе развития НБ, вероятно, такая задача и не могла быть решена. Необходимо было обсудить и прийти к единому мнению по основным методологическим вопросам организации, структуры и целей НБ, с чем успешно и справились участники конгресса.

Подготовленные на конгрессе Рекомендации оказали значительное влияние на дальнейшее развитие НБ. В последующие годы было многое сделано для совершенствования ТНБ, стандартизации библиографической методики, развития и расширения сфер деятельности международных библиографических и информационных программ. Однако углубление функций ТНБ, отражающих потребности общественно-экономического и культурного развития страны, и проблемы создания национальных библиографических репертуаров продолжают ставить перед НБ новые задачи.

Самой актуальной проблемой последних двух десятилетий, требующей принятия срочных решений, стало повсеместное использование новых информационных технологий и выпуск изданий на нетрадиционных носителях. Развитие всемирной информационной сети Интернет, новые возможности передачи информации, появление электронных изданий, развитие транснациональных информационных, издательских и книготорговых корпораций - все это определило стирание национальных границ и отмену каких-либо ограничений на распространение информации. Поэтому перед ИФЛА встали задачи пересмотра уже существующих и разработки новых норм и правил библиографической методики, обеспечивающей полноценный библиографический учет и обмен его результатами на международном уровне.

Национальная библиография в контексте новых информационных технологий - так можно определить смысл всех выступлений на Международной конференции по национальным библиографическим службам (Копенгаген, 1998 г.). Во всех докладах содержалась оценка тех изменений, которые произошли в НБ за двадцать лет со времени Парижского конгресса. Доклад М. БодикеБодике М., открывавший конференцию, так и назывался: «Национальные библиографические службы на пороге XXI столетия: эволюция и революция».

В Рекомендациях конференции говорилось о дальнейшем развитии и необходимости поддержки концепции UBCIM, как долгосрочной программы всемирной системы учета и обмена библиографической информацией, основу которой составляет национальный библиографический учет. Национальные библиографические ресурсы не только сохраняют, но и преумножают свое значение основного инструмента в достижении полноты национальной издательской продукции. Новый смысл приобретает деятельность национальных библиографических агентств и национальных библиотек, кооперирующих свои усилия со всеми национальными и международными информационно-библиографическими службами. При этом НБА сохраняют свое значение как координирующие и регламентирующие библиографическую деятельность центры. Закон об обязательном экземпляре, которому были посвящены многие доклады, по-прежнему остается основным средством, позволяющим сохранить культурное и интеллектуальное наследие государства и нации для всех современных пользователей и будущих поколений. Особое внимание участники конференции уделили вопросам, связанным с охватом и расширением объектов учета в изданиях НБ, ее оперативности, формы (формата) представления, стандартизации и регламентации в этой области.

Некоторые идеи, высказанные и на Парижском конгрессе, и на Копенгагенской конференции, представляли собой лишь призывы осознать важность поставленных проблем. Они были сформулированы как программа деятельности, конкретные пути осуществления которой еще предстоит найти. Основная же трудность, которую следует преодолеть, это существенные различия в уровне развития НБ в разных странах. Для подтверждения этого положения целесообразно представить краткий исторический обзор развития библиографии в некоторых странах, объединенных по региональному признаку в три группы: страны Западной Европы и США, страны Центральной и Восточной Европы, страны Азии, Африки и Латинской Америки. Такое объединение обусловлено рядом причин. Во-первых, в силу исторических условий НБ в странах Западной Европы возникла и начала развиваться гораздо раньше, сохраняя при этом в течение долгого времени книготорговый характер, что в значительной степени определяет ее современную структуру. Во-вторых, после Второй мировой войны история свела страны Центральной и Восточной Европы в так называемое «единое социалистическое пространство», что наложило свой отпечаток на развитие НБ в этих государствах. В большинстве из них именно в этот период происходит становление и развитие НБ, основным преимуществом которой по сравнению с НБ других стран является ее высокий методологический и теоретический уровень. И наконец, на культурном развитии многих стран Азии, Африки и Латин-ской Амери­ки все еще сказываются последствия длительного колониального угнетения, поэтому и НБ решает совсем иные задачи.

  1. Возникновение и первое определение понятия «национальная библиография».
  2. Основные этапы в истории развития библиографии.
  3. Появление первых библиографических све­дений.
  4. Понятие «национальная библиография». История термина и современные трактовки.
  5. Соотношение понятий «национальная библиография» и «государственная библиография».
  6. Основные принципы отбора документов для организации национального библиографического учета.
  7. Основные принципы отбора документов для изданий государственной библиографии.
  8. Современное понимание и определение понятия «национальная библиография».
  9. Структура национальной библиографии. Значение и определение ее основных форм.
  10. Основные признаки и содержание текущей национальной библиографии.
  11. Основные признаки и содержание ретроспективной национальной библиографии.
  12. Основные признаки и содержание перспективной национальной библиографии.
  13. Закон об обязательном экземпляре как основа текущего национального библиографического учета.
  14. Экстериорика: ее содержание и место в национальном библиографическом учете.
  15. Первый закон об обязательном экземпля­ре.
  16. Крупные развитые страны, не имеющие закона об обязательном экземпляре.
  17. Учреждения и институты, отвечающие за исполнение закона об обязательном экземпляре.
  18. «Модель органов текущей национальной библиографии»: цель разработки и содержание.
  19. Функции национального библиографического агентства.
  20. Функции национальной библиотеки.
  21. Основные требования к структуре и оформлению изданий текущей национальной библиографии.
  22. Международный конгресс по национальной библиографии (Париж, 1977 г.) и его значение для развития национальной библиографии.
  23. Международная конференция по улучшению библиографических служб (1951) и ее значение для развития национальной библиографии.
  24. Международная конференция по национальной библиографии (Копенгаген, 1998 г.) и ее значение для развития национальной библиографии.

© Центр дистанционного образования МГУП