Московский государственный университет печати

Мальшакова И.Л.


         

Учет внешнеэкономической деятельности

Учебное пособие


Мальшакова И.Л.
Учет внешнеэкономической деятельности
Начало
Печатный оригинал
Об электронном издании
Оглавление

Введение

Раздел 1. Сущность внешнеэкономической деятельности. Особенности составления внешнеторгового контракта

1.

Глава 1. Основы внешнеэкономической деятельности

2.

Глава 2. Внешнеторговый контракт

3.

Глава 3. Международные формы расчетов

4.

Глава 4. Базисные условия поставки товаров

Раздел 2. Государственное регулирование внешнеэкономической деятельности в Российской Федерации

5.

Глава 5. Валютный рынок и его участники

6.

Глава 6. Валютное регулирование и валютный контроль внешнеэкономической деятельности

7.

Глава 7. Таможенное регулирование в Российской Федерации

Раздел 3. Бухгалтерский учет валютных операций и расходов по зарубежным командировкам

8.

Глава 8. Учет активов и обязательств, стоимость которых выражена в иностранной валюте

9.

Глава 9. Валютные счета и бухгалтерский учет проводимых по ним операций

10.

Глава 10. Учет курсовых разниц

11.

Глава 11. Учет операций по продаже и покупке иностранной валюты

12.

Глава 12. Учет расчетов по заграничным командировкам

13.

Глава 13. Учет валютных операций, проводимых с использованием банковских карт и дорожных чеков

Раздел 4. Бухгалтерский учет внешнеторговых операций

14.

Глава 14. Учет импортных операций

15.

Глава 15. Учет экспортных операций

16.

Глава 16. Учет экспортно-импортных операций с участием посредников

17.

Библиографический список

18.

Приложение 1

19.

Приложение 2

20.

Приложение 3

21.

Приложение 4

22.

Приложение 5

23.

Приложение 6

Указатели
10   указатель иллюстраций

Контракт на поставку товара с участием иностранного юридического лица

Место                                       Дата

__________________именуемая в дальнейшем Покупатель, в лице директора__________________,

с одной стороны и __________________, именуемый в дальнейшем Поставщик, в лице президента __________________, с другой стороны, заключили настоящий договор о нижеследующем:

1. Предмет контракта

    1.1 В соответствии с настоящим контрактом Поставщик обязуется продать и поставить, а Покупатель принять и оплатить товар на условиях FOB __________________ в соответствии с правилами толкования торговых терминов Incoterms 2000, здесь и далее упоминаемый как Товар в количестве, ассортименте и по ценам, согласно спецификации № 1, подписываемой договаривающимися сторонами и являющейся неотъемлемой частью настоящего контракта.

    1.2 Каждая поставка Товара осуществляется по предварительной заявке Покупателя, отправленной посредством электронной почты, в которой оговаривается ассортимент и количество поставляемого Товара, на основании которой Поставщиком предоставляется Проформа Инвойса, в которой указано количество и ассортимент поставляемого Товара. После отгрузки Товара Поставщик выставляет Коммерческий Инвойс и Упаковочный лист с окончательным количеством поставленного товара.

2. Качество

    2.1 Качество Товара, поставляемого по настоящему контракту, должно соответствовать требованиям национального китайского стандарта __________________ и подтверждаться Протоколом испытаний, выданным заводу-изготовителю аккредитованным органом. Протокол испытаний должен иметь подстрочный перевод на английский язык.

3. Цена и общее количество контракта.

    3.1 Цены Товара устанавливаются в долларах США согласно спецификации №1 к настоящему контракту.

    3.2 Цена включает стоимость производства и доставки Товара на условиях FOB китайский порт, включая стоимость технических документов, упаковки и маркировки, транспортировки, страховки до порта погрузки Товара, стоимость работ по погрузке, а также все риски и траты, включая таможенный тариф, налоги и сборы, собираемые на территории страны Поставщика, связанные с выполнением настоящего контракта.

    3.3 Установленные в Спецификации №1 цены действуют на весь период действия настоящего контракта и изменению не подлежат.

4. Упаковка и маркировка

    4.1 Упаковка и маркировка товара должна соответствовать мировым стандартам и гарантировать сохранность и безопасность Товара в процессе транспортировки.

    4.2 Товар должен отгружаться в упаковке, соответствующей нормам поставляемого Товара. Тара и упаковка должна обеспечить защищенность Товара при транспортировке, длительном хранении. Тара и упаковка должны быть приспособлены к перегрузкам.

    4.3 Товары, требующие специального обращения, должны иметь дополнительную маркировку:

      - осторожно

      - верх

      - не переворачивать

      - и другие надписи, в зависимости от характера Товара

    4.4 Поставщик несет ответственность за потери и ущерб Товара, произошедшие вследствие неправильной упаковки и маркировки.

5. Количество и сроки поставки

    5.1 Товар должен быть отправлен в течении __________________года отдельными партиями по предварительной заявке Покупателя.

    5.2 Досрочная поставка Товара разрешена при условии предварительного согласия Покупателя.

    5.3 Датой поставки считается дата выписки коносамента.

    5.4 Срок отгрузки -__________________дней после получения депозита.

6. Сдача-приемка

    6.1 Товар считается сданным Поставщиком и принятым Покупателем в отношении количества и качества:

      В отношении количества - в соответствии с количеством (весом), указанным в упаковочном листе Поставщика.

      В отношении качества - в соответствии с качеством, указанным в Протоколе испытаний, выданным заводу-изготовителю аккредитованным органом.

7. Условия оплаты

    7.1 Оплата по данному контракту выполняется Покупателем в американских долларах.

    путем 100% авансового перевода за каждую готовую к отгрузке партию Товара на счет Поставщика, в соответствии с банковскими реквизитами, обозначенными в пункте 16.1 настоящего контракта и в проформе инвойса, высланной Поставщиком для данной партии.

    7.2 Все банковские траты на территории Российской Федерации за счет Покупателя, вне территории Российской Федерации за счет Поставщика.

8. Гарантия

    8.1 Поставщик гарантирует:

      8.1.1 поставленный Товар производится в полном соответствии со стандартом __________________, спецификацией №1и условиями настоящего контракта

      8.1.2 обеспечение техническими документами в достаточном количестве для использования Товара в соответствии с его предназначением

      8.1.3 Товар, поставляемый в соответствии с настоящим контрактом, не имеет дефектов, вызванных техническими расчетами, использованием недоброкачественного сырья для производства и другими ошибками Поставщика, которые могут проявиться во время эксплуатации поставляемого Товара.

    8.2 Период гарантии в условиях обычной эксплуатации Товара -__________________ лет с даты поставки.

    8.3 Если в течении периода гарантии Товара возникнут дефекты или несоответствия с условиями контракта, Поставщик обязан в соответствии с претензией Покупателя либо устранить найденный дефект, либо заменить дефектный Товар на качественный, либо уценить Товар.

    8.4 Поставщик обязан рассмотреть претензию и дать ответ по существу дела в течение 30 дней.

    8.5 Все транспортные траты и другие, связанные с заменой дефективной партии на новую и поставкой новой партии Покупателю, как на территории страны Покупателя и стран транзита, так и на территории страны Поставщика, производятся за счет Поставщика.

    8.6 Упомянутый выше период гарантии для новых Товаров, поставленных взамен дефектных, начинается с даты поставки, и имеет такой же срок действия, как изначально поставленный Товар.

9. Санкции и рекламации

    9.1 Стороны договорились, что в рамках настоящего Контракта могут быть предъявлены следующие санкции и рекламации:

      9.1.1 В случае, если при выгрузке Товара будет обнаружена его недостача против количества, указанного в отгрузочных документах, Покупатель имеет право предъявить Поставщику соответствующую претензию в течении 6 месяцев с даты поставки Товара.

      9.1.2 В случае несоответствия поставленного Товара требованиям качества, предусмотренным национальным китайским стандартом __________________, Покупатель имеет право предъявить Поставщику соответствующую претензию в течении 6 месяцев с даты поставки Товара. Претензия должна подтверждаться Актом экспертизы, выданным Торговой Палатой страны Покупателя.

    9.2 В случае если претензия предъявлена в отношении количества (недостачи), Покупатель имеет право потребовать либо возврата суммы недополученного Товара, либо бесплатной допоставки недостающего количества Товара; если претензия предъявлена в отношении качества Товара, Покупатель имеет право требовать (а) уценки товара, (б) либо бесплатного устранения дефекта, (в) либо бесплатной замены некачественного Товара. Если количество дефектного Товара превысит 25% товарной партии, Покупатель имеет право отказаться от всей этой партии с отнесением всех возникших убытков на счет Поставщика.

    9.3 Поставщик обязан рассмотреть и дать ответ по существу претензии в течение 30 дней с даты ее получения.

    9.4 Не предъявление Покупателем претензий в сроки, указанные в пунктах 9.1.1 и 9.1.2 настоящего раздела, лишает его права обращаться в арбитраж.

    9.5 За просрочку в поставке Товаров против сроков, указанных в настоящем контракте, Покупатель имеет право предъявить Поставщику штраф в размере 0,05% от стоимости не поставленного в срок Товара за каждый день просрочки в течении первых 30 дней и 0,1% в дальнейшем. Общая сумма штрафа, однако, не должна превышать 8% от стоимости не поставленного в срок Товара.

      9.5.1 Претензия на уплату штрафа должна быть предъявлена не позднее 3-х месяцев с момента возникновения права требования.

      9.5.2 Сторона, получившая рекламационное письмо об уплате штрафа, должна рассмотреть его и дать ответ по существу дела в течении 30 дней с даты его получения.

      9.5.3 Не предъявление Покупателем претензии на уплату штрафа в указанные сроки лишает его права обращаться в арбитраж.

10. Погрузка

    10.1 Поставка Товара из Китая происходит по следующему адресу:

    10.2 Поставщик обязан в течение 3-дней с даты отхода судна выслать срочной почтой DHL следующие документы:

      10.2.1 Коммерческий инвойс

      10.2.2 Упаковочный лист

      10.2.3 Коносамент

11. Форс-мажор

    11.1 Стороны освобождаются от ответственности за частичное или полное невыполнение обязательств настоящего контракта, если они докажут, что неисполнение явилось следствием обстоятельств непреодолимой силы, возникших после заключения контракта, такими как: наводнение, пожар, землетрясение, извержение вулкана и иные природные бедствия, равно как забастовки, блокады, война, запрещение экспорта или импорта и иные односторонние действия правительственных структур, создающие условия, не позволяющие сторонам выполнять свои контрактные обязательства.

    11.2 Освобождение от ответственности длится только в течение периода действия вышеуказанных событий форс-мажора.

    11.3 В начале и в конце действия вышеуказанных событий стороны должны немедленно информировать в письменной форме другую сторону.

    11.4 Наличие событий форс-мажора, их влияние и срок действия должны быть подтверждены справкой (сертификатом), выданной Торговой Палатой страны Поставщика или страны Покупателя. Отсутствие такого сертификата дает другой стороне право не рассматривать случай, на который ссылается заинтересованная сторона, в качестве обстоятельства непреодолимой силы, освобождающей ее от выполнения своих обязательств по настоящему контракту.

    11.5 В упомянутых выше случаях срок исполнения обязательств сторон в связи с настоящим контрактом откладывается на время, в течении которого события форс-мажора и их последствия действуют.

12. Арбитраж

    12.1 Все споры, разногласия или требования, возникающие из настоящего контракта или в связи с ним, в том числе касающиеся его исполнения, нарушения, прекращения или недействительности, подлежат, с исключением подсудности государственным судам, передаче на рассмотрение арбитража. Арбитраж производится в стране ответчика, на территории КНР арбитражное разбирательство будет осуществляться в Китайской международной экономической и торговой арбитражной комиссии при Китайской палате международной торговли/Китайском комитете содействия развитию международной торговле в Пекине в соответствии с правилами о производстве в этой Комиссии, а на территории Российской Федерации будет в международном коммерческом арбитражном суде при Торгово-промышленной палате Российской Федерации в Москве в соответствии с Регламентом этого Арбитражного суда. Решение арбитража будет окончательным и обязательным для обеих сторон, судебные издержки за счет виноватой стороны

13. Защита патента

    13.1 Поставщик гарантирует Покупателю, что он обладает в необходимом объеме правами на все соответствующие патенты и изобретения, касающиеся поставляемых Товаров, чтобы обеспечить их использование Покупателем в намеченных целях.

    13.2 В случае, если Покупателю или его клиентам в Российской Федерации будет выдвинута претензия от третьей стороны относительно нарушения их патентных прав, Поставщик обязан компенсировать Покупателю все расходы и ущерб, причиненный Покупателю и его клиентам в Российской Федерации и связанный с нарушением такого рода прав, включая судебные расходы.

14. Уведомление

    14.1 Все уведомления, касающиеся настоящего контракта, должны быть высланы в письменной форме, методом, позволяющим зафиксировать их отправку. Жалобы, предложения относительно внесения изменений в контракт и письма о выполнении стороной своих обязательств в соответствии с настоящим контрактом должны быть высланы зарегистрированным почтовым отправлением. Допускается отправка упомянутых документов по факсу или электронной почте со строгой отправкой оригиналов в разумные сроки.

15. Общие условия

    15.1 Все дополнения, упомянутые в настоящем контракте, являются неотъемлемой частью данного контракта.

    15.2 Все изменения и дополнения к настоящему контракту действуют только в случае если он сделаны в письменной форме и подписаны уполномоченными представителями обеих партий.

    15.3 Поставщик не имеет права передавать обязательства по выполнению настоящего контракта третьей стороне без письменного согласия Покупателя.

    15.4 После подписания настоящего контракта все предыдущие договоренности и переписка теряют свою силу.

16. Юридический адрес и банковские реквизиты

    16.1 Поставщик:

    16.2 Покупатель:

    16.3 В случае изменения юридических адресов и банковских реквизитов, стороны должны информировать друг друга в двухдневный срок о новом юридическом адресе с указанием номеров телефонов, факсов и других реквизитов.

© Центр дистанционного образования МГУП